Ordlista

Spelets alla översättningar, och olika versioner till mer moderna plattformar har så klart gjort att väldigt mycket ändrat sig runt namngivning. Därför har vi upprättat denna ordlista, ett slags lexikon över alla översättningarna.

Dels hade man av tekniska orsaker inte så mycket plats till namn på NES, och med plats menar jag antal bokstäver. Därför förkortades väldigt många namn när man översatte spelen. På Japanska, som kan representera hela ord med bara ett tecken, hade man inte samma problem.

Till exempel hette magin Bolt i originalet LIT, i mobilversionerna heter den Thunder för att bättre passa in i det stora FF-universumet som växt fram sedan originalet.

Här är en lista på ett fåtal av de saker som bytt namn från NES till PS1-versionen. Först står originalnamnet, efter står nyöversättningen.

Klasser (jobb)

Jobben i spelet har nästan samma namn i alla versioner, men med några få undantag.

NES (originalet)PlaystationAdvanced (mobil)
FighterWarriorWarrior
Bl. BeltBlack BeltMonk
MonkMonkMaster

Städer

vår världskarta står alla namn så som de heter i den europeiska Playstation-översättningen. Här är några av namnändringarna som kan vara värda att känna till.

NES (originalet)PlaystationAdvanced (mobil)
CorneriaCorneliaCornelia
Onrac
OnracOnlak
Elfland
ElflandElfheim
Lefein
LefeinLufenia

Magier

Detta är bara ett litet urval av de vanligaste/första magierna. Om du vill se fler översättningar så gå till Magi-sidorna, där listar vi absolut alla magier och deras olika namn.

NES (originalet)PlaystationAdvanced (mobil)
LITBoltThunder
RUSEBlinkBlink
HARMDia1Dia
SLEPSleep1Sleep
ALITNulBoltNulShock
FASTHasteHaste

Items

NES (originalet)PlaystationAdvanced (mobil)
CabinTentTent
HouseCottageCottage
HealPotionPotion
PureAntidoteAntidote
Soft
Gold NeedleGold Needle

Fiender och annat

NES (originalet)PlaystationAdvanced (mobil)
WizardsPiscodemonPiscodemon
Mad PonyCrazy HorseCrazy Horse
RunFleeFlee